前回書いたように、バマコのエールフランスは、パリの空港通過に査証が必要ないとの見解を示してくださいました。
これは何度確認してもそうです。
しかし、在マリ・フランス領事館は、現地時間の月曜日夕方、息子のパスポート返却時に、
「空港トランジットの査証は出せない」
「査証なしでの旅行は保証しない」
と伝えたそうです。
息子はがっかりして、泣き崩れてしまいました。
家に帰ると、パスポートの表記の問題は、マリの不備な書類のせいだと、パスポートと一緒に提出した出生証明書(オリジナルではない)やそのほかの書類や写真を破り捨ててしまったそうです。
息子がかわいそうで、妻も眠れず、泣いています。
私も結局、マリとの連絡で一睡もできませんでした。
しかも今日は、会社では、私が品質管理責任者を務める品質監査マネジメントの第1回目内部品質監査当日です。
朝からリーダーとしての会議開催や内部監査実施に大忙し。
なんとか昼食時間、休憩時間などの合間を縫って、エールフランスや東京のフランス大使館領事部と連絡を取りました(大阪の領事部に連絡を取ったところ査証関係の問い合わせは東京へまわされました)。
結果、エールフランスもフランス大使館領事部も、息子のケースでは空港のトランジットの査証は必要ないとの説明でした。
フランス国内の国際空港でのトランジットの査証は
"Visa de Transit Aéroportuaire (VTA)"
ということ、そしてその具体的内容がわかりました。
1- Qu’est ce qu’un visa de transit aéroportuaire ?
Ce type de visa est requis, en fonction de votre nationalité, lorsque vous voyagez des Etats-Unis d’Amérique, via un AEROPORT FRANÇAIS, vers un PAYS NON-SCHENGEN.
Vous avez seulement besoin de prendre un vol de connection vers le pays de destination. Le visa de transit aéroportuaire est délivré par le consulat du pays où se situe cet aéroport de passage. Vous devez rester en zone internationale, et n’êtes pas autorisé à franchir le contrôle d’immigration. Ce visa est requis, dans les conditions définies plus bas, même si vous restez dans le même avion.
Si l’arrivée et le départ se font, l’un à Roissy l’autre à Orly, vous devez formuler une demande de visa de transit, ceci en fonction de votre nationalité (veuillez vous référer au visa de court séjour).
Si vous voyagez des Etats Unis, via un aéroport français pour pénétrer en Suisse par Bâle ou Genève, vous devez formuler une demande de visa de transit, ceci en fonction de votre nationalité (veuillez vous référer au visa de court séjour).
(中略)
En outre, vous n’avez cependant pas besoin de VTA, quelque soit votre nationalité, si vous êtes :
- titulaire d’un passeport diplomatique, de service ou officiel (ou spécial) ;
- titulaire d’un titre de séjour délivré par un Etat de l’Union Européenne ou de l’Espace Economique européen (Islande, Liechtenstein, Norvège) ;
- titulaire d’un titre de séjour délivré par la Principauté d’Andorre, le Japon, le Canada, les Etats-Unis, la Suisse, la Principauté de Monaco, la République de Saint-Marin.
結論として、日本の査証を持っている場合は例外的にこの査証は必要ありません。
フランス政府の公式サイトでの文書です。
このサイトのコピーと、私自身がフランス語で書いたシャルル・ド・ゴール空港での治安関係者への便宜依頼書などを息子の元へファックスしました。
現在、日本時間の午後6時、現地時間で火曜日の朝9時です。
これらの書類を持って、今晩飛行場に行き、無事パリ行きの便に乗れますように。
そしてシャルル・ド・ゴール空港で問題なく、日本への便に乗り継げますように!
最近のコメント